台湾でも大人気!日本のアニメ、マンガ、ゲーム!
台湾でも、アニメ、マンガ、ゲームは大人気です。
特に日本のタイトル!
国際貿易センターの展示場や南港の展示場で開催されるアニメショー、ゲームショーは熱狂的なファンが集い、徹夜で入場の行列をなします。
電車の中、バスの中、オフィスでも、レストランでも、スマホで何をしているのかな?と思ったら、ゲームをやっている人も多いです。
若者から大人まで、日本と同じく広く愛されています。
今回は、アニメ、マンガ、ゲームに関連する中国語です。
アニメ?ゲーム?(イベントの)列に並ぶ?…それぞれ中国語で言えますか?
実際に、日本語ができる台湾人の友人に話を聞くと、日本のアニメ、マンガがきっかけで日本語を勉強し始めた方がかなり多いです。
基本単語、VRなどの応用単語、実際のアニメやコミックタイトルの中国語、例文を押さえて、共通のネタで会話をはずませましょう!
日本のアニメ、マンガを通じて中国語で会話して、台湾人との距離を縮めてみましょう!
一気に中国語が上達することまちがいなしです。
~2016年 世界貿易センターのゲーム展の行列の様子~
コロナウィルス前は、アニメ、マンガ、ゲームについて毎年数回イベントが実施され、同じく多くの行列でイベント開催期間中はずっと盛り上がります。
出典:東森新聞https://game.ettoday.net/article/753178.htm
今回の趣旨
中国語を含む語学をマスターするコツの一つは、自分の言葉で話すということ。
単に教科書で習った単語や文章で覚えても中国語はマスターすることはできません。
自分が使う言葉で話すことが大事ということです。
中国語を含めて語学をより効率的かつ効果的にマスターするコツはこちらをご参照ください。中国語の読み方「ピンイン」についてや最初の勉強方法を記載しています。
今回、アニメ、マンガ、ゲームに興味がある方は、是非このキーワードと例文を押さえ、そして、Googleで検索したり、中国語ができる方と話すきっかけにしてみてください。
語学は楽しく使って学ぶことが大事です^^
アニメ、ゲームの基礎用語
✅ 動畫 Dònghuà
日:アニメ
✅ 漫畫 Mànhuà
日:マンガ
日:テレビゲーム
「電玩」だけでも通じることが多いです。
日:アニメファンとゲームファン
イベントや展示会で使える用語
チケット売り場はどこでしょうか?
✅ 售票口 Shòupiào kǒu / 售票處 Shòupiào chù
日:チケット売り場
英:ticket office /a box office
イベント、展示会の他、映画館などのチケットを販売するところで使えます。
質問する時の「請問~?」はこちらでしっかりマスターしましょう!
並んでいますか?
✅ 排隊 páiduì
日:(列に)並ぶ
英:Be in line / Be wating in line
イベント以外でも、レストランで並ぶ時でもどこでも「排隊」が使えます。
⇒応用)熬夜排隊 áoyè páiduì:徹夜で並ぶ
<では、「(列に)割り込む」は?>
✅ 插隊 Chāduì
台湾では、割り込む方は少ないですが、たまに遭います。
もし、割り込まれてしまったら、このような形で言いましょう。
💡 「請不要插隊。」
Qǐng bùyào chāduì
割り込まないでもらえますでしょうか。
中では写真を撮ってもいいでしょうか?
✅ 拍照 pāizhào
日:写真を撮る
英:take photos
✅ 照片 Zhàopiàn / 圖片 Túpiàn
日:写真
英:Photo , Picture
「圖片」は図などの意味でも用いられますね。
台湾でも人気のアニメを押さえよう
最近の人気の日本のアニメ
📺 鬼滅之刃 Guǐ miè zhī rèn
鬼滅の刃
📺 王者天下 Wángzhě tiānxià
キングダム
📺 進擊的巨人 Jìnjī de jùrén
進撃の巨人
📺 天氣之子 Tiānqì zhīzǐ
天気の子
📺 你的名字 Nǐ de míngzì
君の名は。
📺 新世紀福音戰士 Xīn shìjì fúyīn zhànshì
新世紀エヴァンゲリオン
少年コミック系、少女アニメ系
📺 航海王 Hánghǎi wáng
ONE PIECE
📺 七龍珠 Qīlóngzhū
ドラゴンボール
📺 灌籃高手 Guàn lán gāoshǒu
スラムダンク
📺 火影忍者 Huǒyǐng rěnzhě
NARUTO
📺 烏龍派出所 Wū lóng pàichūsuǒ
こちら葛飾区亀有公園前派出所
📺 名偵探柯南 Míng zhēntàn kēnán
名探偵コナン
📺 光之美少女 Guāng zhīměi shàonǚ
プリキュア
📺 偶像活動 Ǒuxiàng huódòng
アイカツ
「こち亀(こちら葛飾区亀有公園前派出所)」がどうして「烏龍派出所」???
はじめて「烏龍派出所」という文字を見た時、これがまさか「こち亀」とは思いませんでした。
理由を調べてみると、トラブルメーカーである主人公で警官の両津勘吉が、年中不始末で面倒なことを起こしまくることから、ヘマやドジをする意味を持つ「烏龍」から、民衆の間で「烏龍派出所」で知られることになったということで、タイトルも命名されたようです。
龜有公園前派出所隸屬東京都新葛飾署,原本只是一間平凡無奇的小派出所。但是自從一位舉世無雙的超級麻煩兼笑料製造者的警員兩津勘吉被分派到此地之後,龜有這個小地方就因為他的存在,而一年365天、一天24小時都有各種數不清的烏龍鬧事發生。龜有公園前派出所也因為這個麻煩,不只可以鬧到警視廳,甚至是因能上達天宮、下至地府的世界第一烏龍警察而名震日本,成為民眾所熟悉的「烏龍派出所」。
維基百科,自由的百科全書 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%83%8F%E9%BE%8D%E6%B4%BE%E5%87%BA%E6%89%80
✅ 烏龍 Wū lóng
黒い龍の意味の他、予想しなかったミスや誤り(=出乎意料之外的錯誤或失誤)という意味があります。
その他 ディズニー、宮崎駿監督作品、など
📺 冰雪奇緣 Bīngxuě qí yuán
アナと雪の女王
📺 玩具總動員 Wánjù zǒngdòngyuán
トイ・ストーリー
📺 天外奇蹟 Tiānwài qíjī
カールじいさんの空飛ぶ家
📺 神奇寶貝 Shénqí bǎobèi
※中国大陸では「口袋妖怪 Kǒudài yāoguài」
ポケットモンスター
✅ 口袋 Kǒudài :ポケット
✅ 皮卡丘 Píkǎqiū :ピカチュウ
📺 神隱少女 Shén yǐn shàonǚ
千と千尋の神隠し
📺 龍貓 Lóng māo
となりのトトロ
ゲーム関連用語
オンラインゲーム、ゲームの種類、ゲーム方式などの単語です。
日:オンラインゲーム
英:online game
日:ロールプレイングゲーム
英:role-playing game
※「角」という字は、Jiǎoという発音はツノ、カドの意味になりますが、Juéという発音は劇やドラマの主人公の意味で用いられます。
例)
主角 Zhǔjué(ZhǔjiǎoもOK) :主人公
日:戦略系ゲーム
英:strategy game
日:格闘ゲーム
英:fighting game
日:マルチプレーヤーオンラインバトルアリーナ
英:multiplayer online battle arena
日:大規模マルチプレーヤーオンラインゲーム
英:massive multiplayer online game
日:ゲーム中毒
英:gaming addiction
VR (ヴァーチャルリアリティ)
✅ 虛擬實境 Xū nǐ shí jìng
日:ヴァーチャルリアリティ
英:VR( virtual reality)
<関連用語>
✅ 虛擬實境頭盔 Xū nǐ shí jìng tóukuī
日:VRヘッドセット
英:VR head set
✅ 虛擬社群 Xūnǐ shè qún
日:ヴァーチャルコミュニティ
英:virtual society
✅ 擴增實境 Kuò zēng shí jìng
日: 拡張現実
英:AR(augmented reality)
拡張現実(かくちょうげんじつ、英: Augmented Reality、オーグメンテッド・リアリティ、AR)とは、人が知覚する現実環境をコンピュータにより拡張する技術、およびコンピュータにより拡張された現実環境そのものを指す言葉。
出典:Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%A1%E5%BC%B5%E7%8F%BE%E5%AE%9F
✅ 動態捕捉技術 Dòng tài bǔ zhuō jì shù
日:モーションキャプチャー
英:motion capture
例文
世貿中心每年都舉行動畫展和電玩展。
很多瘋狂的動畫迷和電玩迷爲了看展都熬夜排隊。
Shìmào zhōngxīn měinián dōu jǔxíng dònghuà zhǎn hé diànwán zhǎn。
Hěnduō fēngkuáng de dònghuà mí hé diànwán mí wèi le kàn zhǎn dōu áoyè páiduì。
其中日本的動漫和電玩遊戲特別受台灣年輕人歡迎。
Qízhōng rìběn de dòngmàn hé diànwán yóuxì tèbié shòu táiwān niánqīng rén huānyíng.
最近,虛擬實境影像的電玩遊戲,動態捕捉技術的電玩遊戲等,這些運用最新的技術的電玩誕生了。
Zuìjìn, xū mǐ shí jìng yǐngxiàng de diànwán yóuxì, dòngtài bǔzhuō jìshù de diànwán yóuxì děng, zhèxiē yùnyòng zuìxīn de jìshù de diànwán dànshēngle.
跟十年前比起來,現在,動畫和電玩遊戲的市場及技術的發展令人眼花繚亂。
Gēn shí nián qián bǐ qǐlái, xiànzài, dònghuà hé diànwán yóuxìde shìchǎng jí jìshù de fāzhǎn lìng rén yǎnhuāliáoluàn.
因爲疫情影響的居家需求,也對近來的動畫和電玩遊戲的市場發展貢獻了不少。
Yīnwèi yìqíng yǐngxiǎng de jūjiā xūqiú, yě duì jìnlái de dònghuà hé diànwán yóuxì de shìchǎng fāzhǎn gòng xiàn liǎo bù shǎo.
コロナウィルスによる巣ごもり需要も、昨今のアニメ・ゲーム市場の発展に貢献していますね。
クイズ(子供向けアニメシリーズ)
- ① 麵包超人(紅豆麵包超人 Miànbāo chāorén (hóngdòu miànbāo chāorén)
- ② 哆啦A夢 Duō la A mèng
- ③ 屁屁偵探 Pì pì zhēntàn
- ④ 妖怪手錶 Yāoguài shǒubiǎo
- ⑤ 蠟筆小新 Làbǐ xiǎo xīn
- ⑥ 凱蒂貓 Kǎi dì māo
- ⑦ 可愛巧虎島 Kě’ài qiǎo hǔdǎo
- ⑧ 湯瑪士小火車 Tāngmǎshì xiǎo huǒchē
- ⑨ 樱桃小丸子 Yīngtáo xiǎo wánzi
- ⑩ 海绵宝宝 Hǎimián bǎobǎo
クイズ(子供向けアニメシリーズ)のこたえ
- ① アンパンマン
- ② ドラえもん
- ③ おしり探偵
- ④ 妖怪ウォッチ
- ⑤ クレヨンしんちゃん
- ⑥ キティちゃん
- ⑦ しましまとらのしまじろう
- ⑧ きかんしゃトーマス
- ⑨ ちびまる子ちゃん
- ⑩ スポンジボブ
中国語に吹き替えられたアニメ動画もインターネット上に多くあります。
台湾に来たばかりの頃、簡単なアニメで勉強したりしました。
例えば上記にも出てきた「ちびまる子ちゃん」。日常を描いているので、日常で使える中国語もたくさん出てくるんですよね。結構使えます^^
今日覚えた中国語で是非とも検索してみてください。
さらに勉強に役立つこと間違いなしです!
今こそ、中国語を学ぶチャンス!
世界で最も利用されている言語、「中国語」。
中国、台湾、香港だけでなく、シンガポール、マレーシアといった国でも中国語が公用語として利用されており、ビジネスでも多いに役に 立ちます。
しかし、日本人で習得している人は極めて少ないです。
これって、チャンスだと思いませんか?
転職でも自身のビジネスでも、中国語は大いに役に立つでしょう。
私の実践した中国語の勉強方法、初心者向け最初のSTEPはコチラを参照ください。
>>【これから語学なら中国語】学ぶ日本人は少ない!最初の勉強方法を紹介!海外移住に備えよう!
まずは、発音の基礎を学習し、半年、自分に合った勉強法で継続して頑張ってみることです。
日常会話の基本はできるはずです。
・発音(ピンイン)の読み方は、学校やオンラインスクールで学ぶな!
・無料のオンラインスクールはたくさんあるので、とにかく試してみる
・自分に合った続けられる方法を探す
・教科書やテキストの文章を学ぶのでなく、自分の言いたいことを中文で言えるようにする
・詳細が気になる方は上記LINKより記事をご参照ください
【オンライン語学なら】:産経グループが提供するオンライン英会話Plus(ネイティブ中国語会話もある♩)
コメント